Restaurante NiHao

In **, Alvalade, Chinese, Delivery Kitchen, Puxado / Upmarket $$$, Restaurants by Paula AgostinhoLeave a Comment

Intro | Intro

Tem sido notório, nos últimos anos, o crescimento do número de restaurantes em Luanda. E tem sido crescente também, para além da quantidade, a variedade de cozinhas por onde escolher: angolana, italiana, portuguesa, cabo-verdiana, japonesa, chinesa, etíope, indiana, etc.

A escolha foi, desta vez, a cozinha chinesa, conhecida em todas as partes do mundo pela quase universalização dos seus menus, pelas quantidades generosas de cada dose e pela disciplina, rapidez e consistência dos seus serviços.

Todos nós já passamos pela experiência de irmos a um restaurante chinês com um grande grupo de amigos e não ver o(a) empregado(a) de mesa a apontar um só pedido. E nada chegar errado à mesa.

In recent years the growth of restaurants in Luanda has been impressive. In addition to quantity, the number ha been rising when it comes to the cuisine variety to choose from: Angolan, Italian, Portuguese, Cape Verdean, Japanese, Chinese, Ethiopian, Indian, etc.

We chose the Chinese cuisine this time – known all over the world for its almost universal menus, the generous amounts of each dose and the discipline, speed and consistency of their services.

We’ve all been through the experience of going to a Chinese restaurant with a large group of friends and not seeing the employee taking a single note from your order. And amazingly, your order arrives perfectly at your table. No mistakes, no forgetting.

Localização | Location

O Restaurante NiHao tem a vantagem de estar localizado no centro da cidade, e agora numa das principais vias de retorno a casa daqueles que vivem nos arredores da capital. Isso pode significar visibilidade e acesso, mas também ser o sinónimo de uma fila de meia-hora na Avenida Comandante Gika, próxima do Bairro Alvalade e do seu imponente e famoso hotel.

NiHao has the advantage of being located in the city center and at one of the main roads to return home for those who live outside the capital. This might mean visibility and access, but it can also be the synonym of an half-an-hour traffic cue along Avenida Comandante Gika, near the Alvalade neighborhood and its imposing and famous hotel.

A Chegada | The Arrival 

Um ponto a favor deste restaurante é a disponibilização de cerca de três lugares de estacionamento reservados para os seus clientes mesmo em frente à entrada do restaurante.

À porta um aviso: “multicaixa fora de serviço”. Tivemos de ir ao “mastodonte” hotel levantar dinheiro. Os pontos que ganharam, perderam.

À entrada somos recebidos por um guarda que sorridentemente nos abre a porta e levados à nossa mesa por uma também sorridente empregada de mesa. Percebemos também que o espaço tem cerca de 7 salas diferentes que podem ser utilizadas para jantares em grupo. Duas delas são salas japonesas em que, segundo o gerente, a comida é confeccionada à frente do cliente.

A point in favor of this restaurant is the provision of about three parking spaces reserved for its customers right across its entrance. At the door we see a warning: “ATM out of service”. We had to walk to the nearest ATM at the hotel across the street.

At the entrance we are greeted by a guard who smilingly opens the door for you. Once inside, you are guided to our table by also a smiling waitress.

The restaurant has about 7 different rooms that can be used for group dinners. Two of them are Japanese rooms in which, according to the manager, the client is able to assist to the food being prepared.

Decoração | Décor

Desde a fachada exterior que o Nihao não impressiona e nem deixa muito a desejar. Embora tenha um letreiro de efeito metalizado na sua entrada principal – e de relativo bom gosto – tem também um letreiro luminoso a dobrar o seu título por cima do primeiro, o que lhe retira requinte e atribui-lhe um aspecto barato.

No interior o restaurante não tem, de todo, a decoração comum dos restantes restaurantes chineses a que nos habituamos. Quer seja no Brasil, quer seja em Londres. Aqui, as cores quentes da madeira escura e os tons de vermelho são substituídos por paredes cremes e cortinas claras.

O único apontamento oriental reside nos quadros com caracteres chineses pendurados na parede, os candeeiros do tecto sem qualquer protagonismo e a decoração exageradamente dourada dos individuais de mesa.

E embora o restaurante tenha dispensado energia no fabrico de bonitos e personalizados pratos com as iniciais do restaurante, a decoração ali não funciona como um todo. São peças soltas e que não harmonizam entre si.

The NiHao, from outside, does not leave much to be desired. Although it has a nice metallic effect with the restaurant’s name at its main entrance, it also has a luminous title above the metallic one, which lacks refinement and gives it a cheap look overall.

From the inside, it has not, at all, the common decoration of other Chinese restaurants I have visited in the past – whether in Brazil or London. Here, the warm colors of dark wood and red tones are replaced by creams curtains and light walls.

The only Chinese details are pictures with Chinese writing characters hanging on the wall, the red and shy ceiling lamps and the (overly) golden decoration on the bases under the plates.

And even though the restaurant has dedicated time and energy in manufacturing beautiful custom plates with its initials, the decor does not work as a whole. 

Bebidas | Drinks

Ao nos sentarmos e abrirmos o menu, perguntaram-nos se queríamos beber algo. Sumos naturais apenas tinham de laranja e limão. Eu optei por um sumo natural de limão e a minha companhia pediu um chá de jasmin – de resto um dos mais comuns chás em restaurantes chineses a seguir ao verde. Aí começou o estalar de verniz do serviço: o garçon não sabia que chás havia disponíveis.

Ao regressar da sua pesquisa de chás, o garçon volta com três potes de vidro. À mesma não sabe dizer que chás são, chegando a confessar que trabalha ali há um ano e não sabe o nome de nenhum dos chás.

O sumo de limão era do mais básico que pode haver, com açúcar à parte e sem gelo. E a alternativa do chá foi uma Cuca (300 Kz).

Once we sat, the employee asked if we wanted to order something to drink. I chose a natural lemon juice and my friend ordered a jasmine tea – moreover one of the most common teas in Chinese restaurants next to the green tea. At this point, the first problems with service started to arise. The waiter did not know what teas were available at all.

Returning after his teas research, the waiter returns with three glass jars. The same, he could not say what teas he was offering to us and even came to the confession that he’s been working there for a year and he did not know the name of a single tea.

The lemon juice was as basic as it can be. Sugar to the side and no ice. And the alternative to the tea was a Cuca (300 Kz).

Entradas | Appetizers

As entradas variam entre os 650 e os 2200 Kz. Optámos pelos clássicos crepes chineses de legumes e pelo wan-tan frito.

O wan-tan (650 Kz) é ligeiramente mais recheado do que nos restaurantes que conhecemos, mas de sabor estavam bem. A decepção foram os crepes chineses de legumes (650 Kz). Era razão para perguntar: quais legumes? O recheio dos crepes era cenoura ralada e massa de arroz. Se soubesse, não tinha pedido uma massa de arroz como prato principal e ter toda uma sensação de déjà vu. Ou déjà mangé, neste caso.

A acompanhar estas entradas estava um molho descrito pelos empregados de mesa como “molho agridoce”, mas com aspecto, cheiro e sabor de ketchup.

Entries vary between 650 and 2200 Kz. We opted for the classic vegetable spring rolls and the fried wan-tan.

The wan-tan (650 Kz) had slightly more meat than the restaurants we know, but the flavor was good. The disappointment were the vegetables spring rolls (650 Kz). Vegetables? What vegetables? The crepes filling consisted of carrots and rice noodles. If I knew, I would not have ordered rice noodles as a main course and have a whole sense of déjà vu, or déjà mangé in this case.

Alongside these entries was a sauce described by the waiters as “sweet and sour sauce”, but it smelled, looked and tasted like ketchup.

Pratos Principais | Entrées

O menu é familiar e variadíssimo: pratos de carne, peixe, marisco, vegetais e tofu. Tem especialidades da casa e pratos só por encomenda – como o Pato à Pequim.

Os preços variam entre os 1.500 Kz para os pratos vegetarianos e os 4.850 Kz para os pratos de marisco, sempre mais dispendiosos.

Tive curiosidade em saber mais sobre a “Massa de Arroz à Singapura” (1650 Kz). A massa levava legumes, camarão e carne. Porque não como carne, perguntei a possibilidade de a retirarem, pelo que me recomendaram um chao-min de frutos do mar, argumentando que é uma massa ainda mais fina que a massa de arroz. Bom, eu não sou nenhuma especialista de cozinha chinesa, mas é triste quando percebemos que entendemos mais da comida da casa do que a pessoa que trabalha no dito restaurante. Resumindo, mostraram-se receptivos em retirar a carne da massa de arroz.

A minha companhia pediu um pato frito crocante com arroz chau-chau (3180 Kz + 850 Kz).

Os pratos principais chegaram muito antes de terminarmos as entradas, e ficaram a arrefecer no agressivo ar-condicionado do lugar.

A massa de arroz estava “al dente” – o que seria óptimo para um restaurante de outra nacionalidade, mas não para esta. Estava dura, seca e polvilhada com um pó de caril que só a tornava mais seca ainda. Os legumes (pimento e cenoura) eram escassos e os camarões estavam ressequidos e padecendo dos conhecidos sintomas de marisco congelado.

O pato crocante vinha polvilhado com amêndoas, conferindo-lhe algum sabor crocante adicional, mas a pele em si não estava estaladiça como deveria. Vem acompanhado com cenoura ralada e por uma solitária folha de alface “regada” de maionese – típico de lanchonete.

O arroz chau-chau – embora com bom aspecto – estava mal cozido, demasiado empapado – semelhante a um arroz de sushi – e sabia a fumo.

The menu is familiar and widely varied: meat, fish, seafood, vegetables and tofu. There are a few specialty dishes – such as the Peking Duck – that have to be pre-ordered.

Prices range from 1,500 Kz for vegetarian dishes to 4,850 Kz for seafood dishes.

I asked to know more about the ” Singapore Rice Noodles” (1650 Kz). Because I don’t eat meat, I asked the waiter what were the ingredients in the dish. The noodles had vegetables, shrimp and meat. When I asked the possibility to withdraw the meat, the waiter recommended a chao-min with seafood, arguing that it was an even thinner noodle than the rice noodle. Well, I’m no expert in Chinese cuisine, but it’s sad when we realized that we understand more about the food than the person who works in the referred restaurant. However, they easily accepted the possibility of removing the meat from the noodles.

The main courses arrived long before we finished the entries and were left to cool at the dinner table.

The rice noodles were “al dente” – which would be great for an Italian restaurant. It was hard, dry and sprinkled with a curry powder that only made it drier. The vegetables (peppers and carrots) were scarce and the prawns were parched and suffering from the well known symptoms of frozen seafood.

The crispy duck came sprinkled with almonds, giving it an extra crunchy flavor, but the skin itself was not as crispy as it should. It was accompanied by carrots and a single mayonnaise-covered lettuce leaf – presenting a typical snack bar appearance.

The chau-chau rice – even though it looked good – was undercooked, too soggy – similar to sushi rice – and tasted like smoke.

Sobremesas | Desserts

As sobremesas variam entre os 800 Kz e os 1350 Kz.

Pedimos uma maçã fasi (maçã frita envolvida em caramelo, 1180 Kz) e não poderíamos deixar de experimentar o também tão conhecido gelado frito (1350 Kz) – aquela bola das nossas memórias de criança – que fumega de quente por fora mas que tem gelado frio por dentro.

A dita bola é confeccionada à frente do cliente: regada com licor e frita numa frigideira que cresce em chamas verticais. Perante toda esta parafernália, o resultado é, uma vez mais, decepcionante. A massa crocante que envolve o gelado – tão importante e quase invariável em quase todos os restaurantes chineses – aqui resulta mole e murcha. Nada tinha de crocante e visualmente o resultado era muito pouco apelativo.

A acrescentar a isto, a minha companhia comeu o seu gelado e nada da maçã frita. Talvez um esquecimento do empregado, talvez um atraso da cozinha, mas esperámos cerca de 15 minutos, não havendo coerência na velocidade de apresentação dos pratos. Uns chegam cedo demais, outros separados.

Porém, valeu a pena a espera pela maçã fasi que tinha um aspecto bastante agradável e apetitoso. A apresentação estava bonita e vem acompanhada de uma tigela de água fria com gelo para que mergulhemos a maçã caramelizada ainda quente. O que sobrou mereceu take-away.

The desserts vary between 800 Kz and 1350 Kz.

We ordered the apple fasi (fried apple wrapped in caramel, 1180 Kz)) and we could not help but try the fried ice cream (1350 Kz) – the ball that smokes hot on the outside but has cold ice cream on the inside.

The waiter prepares it in front of the client and the ice cream is fried in vertical flames.
After all this , the result is once again disappointing. The well-known and much appreciated crunchy crust that involves the ice cream – so consistent and invariable in almost all Chinese restaurants – is soft and withered here. Visually, the result was very unappealing.
In addition to this, my friend finished his dessert and the fried apple was nowhere to be seen. Perhaps the waiter forgot to complete the order or perhaps there was a delay in the kitchen. Nevertheless, we waited about 15 minutes for it.

Although there was no consistency in the service’s speed – some dishes arrived too early, others too late -it was worth the wait for the apple fasi. It had a very pleasant and appetizing appearance and the presentation was beautiful. The amount was generous and the leftovers deserved a takeaway.

Preços | Prices

Não é um restaurante barato – contradizendo também uma das vantagens dos restaurantes chineses pelo mundo – e a qualidade do serviço, espaço e comida não merecem de todo os preços estipulados.

Pelo nosso jantar pagámos 9.810 Kz por duas pessoas.

NiHao is not a cheap restaurant – contradicting one of the advantages of Chinese restaurants around the world. The quality of service, space and food does not reflect at all the stipulated prices.

We paid 9,810 Kz in total for two people.

A Reter | Pros

Ironicamente, uma das coisas boas que este restaurante tem encontra-se fora dele: o estacionamento. Há também um esforço claro em agradar o cliente: take-away, entrega ao domicílio, ficha de satisfação para preencher no final da refeição e entrega de uma prenda de natal à saída. Contudo, tudo isto resulta infrutífero se a base não está lá.

A maça fasi é uma boa sobremesa para dividir.

Mais, não posso dizer.

Ironically, one of the best things about this restaurant is outside of it: the parking spots. Also, there is a clear effort in trying to please the customer: take-away and home delivery services, a satisfaction form to fill out at the end of the meal and the delivering of a Christmas gift on your way out. However, all this results fruitless if the essential basics are not there.

The apple fasi is a good dessert to share.

Unfortunately, there is not much more I can say.

A Melhorar | Cons

Por onde começar? Tudo.

A qualidade da comida, a decoração do espaço, a formação dos empregados desinformados do menu, hesitantes em todos os seus gestos e não oferecendo soluções ou alternativas ao cliente, o não ter multicaixa, o timing e ritmo do serviço, e a incoerência de termos tido cerca de 4 ou 5 pessoas diferentes a atender a nossa mesa.

Where to start? Everything.

The quality of the food, the decor of the space, the service – employees misinformed about the menu, hesitant to every gesture and not offering solutions or alternatives to the customer – the unavailable ATM, the timing and pace of the service, and the whole inconsistency of it. At one point we had about 4 or 5 different employees serving our table. 

Porque voltaríamos | Why we would come back

Não voltaríamos ao NiHao e não o aconselharíamos. Luanda já tem opções com melhor relação qualidade/preço.

We would not go back to NiHao, let alone recommend it. Luanda has much better options at the same price or – we dare to say – cheaper prices.

NiHao

Localização/Location: Avenida Comandante Gika, Nº 50.
Cozinha/Cuisine: Chinesa/Japonesa – Chinese/Japanese
Preço/Price: Puxado – Upmarket
Classificação: * *
Pagamento/Payment: Dinheiro (Multicaixa fora de serviço)
Contactos/Contact: 930 701 232
Aceitam-se reservas?/Reservations? Sim/Yes
Take-Away? Sim/Yes.
Entrega ao Domicílio?/Home Delivery? Sim/Yes. Taxa de Entrega/Delivery Fee: 500 Kz.

Comments

comments